Rentgena lampu komplekts, kas līdzvērtīgs E7252X RAD14

Rentgena lampu komplekts, kas līdzvērtīgs E7252X RAD14

Rentgena lampu komplekts, kas līdzvērtīgs E7252X RAD14

Īss apraksts:

◆Rentgena lampu komplekts visām ikdienas diagnostikas pārbaudēm, izmantojot parastās vai digitālās radiogrāfijas un fluoroskopijas darbstacijas
◆Ātrgaitas rotējoša anoda rentgena lampas ieliktnis
◆Ieliktņa funkcijas: 12° rēnija-volframa molibdēna mērķis (RTM)
◆Fokusa punkti: mazs 0,6, liels: 1,2
◆Maksimālais lampas spriegums: 150kV
◆Savienojams ar IEC60526 tipa augstsprieguma kabeļu kontaktligzdām
◆Augstsprieguma ģeneratoram jāatbilst IEC60601-2-7 standartam
◆IEC klasifikācija (IEC 60601-1:2005): I klases ME IEKĀRTAS

Produkta informācija

Apmaksas un piegādes noteikumi:

Produkta tagi

Likumi, standarti un noteikumi

Šis produkts ir ražots un izstrādāts saskaņā ar šādiem likumiem, direktīvām un dizaina noteikumiem:
◆Padomes 1993. gada 14. jūnija Direktīva 93/42/EEK par medicīnas ierīcēm()CE marķējums).
◆EN ISO 13485:2016 Medicīnas ierīces — Kvalitātes vadības sistēmas — Prasības normatīvajiem aktiem
mērķiem..
◆EN ISO 14971:2012 Medicīnas ierīces — Riska pārvaldības piemērošana medicīnas ierīcēm (ISO 14971:2007, labotā versija 2007-10-01)
◆EN ISO15223-1:2012 Medicīnas ierīces — Simboli, kas jālieto medicīnas ierīču etiķetēs, marķējumā un sniedzamajā informācijā 1. daļa: Vispārīgās prasības
Starptautiskā elektrotehniskā komisija (IEC), īpaši tiek ņemti vērā šādi standarti.

Standarta atsauce

Standarta atsauce

Nosaukumi

EN 60601-2-54:2009 Medicīniskās elektroiekārtas. 2-54. daļa: Īpašās prasības radiogrāfijas un radioskopijas rentgena iekārtu pamatdrošībai un būtiskajai veiktspējai
IEC60526 Augstsprieguma kabeļu spraudņu un kontaktligzdu savienojumi medicīniskajām rentgena iekārtām
IEC 60522:1999 Rentgena lampu komplektu pastāvīgās filtrācijas noteikšana
IEC 60613-2010 Rotējošo anoda rentgena lampu elektriskās, termiskās un slodzes īpašības medicīniskajai diagnostikai
IEC60601-1:2006 Medicīniskās elektroiekārtas. 1. daļa: Vispārīgās prasības attiecībā uz pamata drošību un būtisko veiktspēju
IEC 60601-1-3:2008 Medicīniskās elektroiekārtas. 1.–3. daļa: Vispārīgās prasības attiecībā uz pamatdrošību un būtisko veiktspēju. Papildstandarts: Radiācijas aizsardzība diagnostikas rentgena iekārtās
IEC60601-2-28:2010 Medicīniskās elektroiekārtas. 2.-28. daļa: Īpašas prasības medicīniskajā diagnostikā izmantojamo rentgenstaru lampu komplektu pamatdrošībai un būtiskajai veiktspējai
IEC 60336-2005 Medicīniskās elektroiekārtas — rentgena lampu komplekti medicīniskajai diagnostikai — fokusa punktu raksturojums

Apraksts

●Apzīmējums ir veidots šādi:

MWHX7360 grādi

Caurule

A

Augstsprieguma kontaktligzda ar 90 grādu virzienu

MWTX73-0,6/1.2-150H

B

Augstsprieguma kontaktligzda ar 270 grādu virzienu

Tehniskie dati

Īpašums

Specifikācija

Standarta

Anoda nominālā ieejas jauda(-as)

F1

F2

IEC 60613

20 kW (50/60 Hz)
30 kW (150/180 Hz)
50 kW (50/60 Hz)
74 kW (150/180 Hz)
 

Anoda siltuma uzkrāšanas jauda

212 kJ (300 kHU)

IEC 60613

Anoda maksimālā dzesēšanas jauda

750 W

 
Siltuma uzglabāšanas jauda

900 kJ

 
Maksimālā nepārtrauktā siltuma izkliede bez gaisa cirkulācijas

180 W

 
Anoda materiālsAnoda virsējā pārklājuma materiāls

Rēnija-volframa-TZM (RTM)

Rēnija-volframs-(RT)

 
Mērķa leņķis (atsauce: atskaites ass)

12°

IEC 60788

Rentgena lampu komplekta iekšējā filtrācija

1,5 mm Al / 75kV

IEC 60601-1-3

Fokālā punkta nominālvērtība(-as)

F1 (mazs fokuss)

F2 (liels fokuss)

IEC 60336

0,6

1.2

 
Rentgena lampas nominālais spriegumsRentgenogrāfisksFluoroskopisks

150kV

125 kV

IEC 60613

Dati par katoda sildīšanu Maks. strāva

Maksimālais spriegums

≈ /maiņstrāva, < 20 kHz

 

F1

F2

 

5,4 A

≈9V

5,4 A

≈17V

 
Noplūdes starojums pie 150 kV / 3mA 1 m attālumā

1.0mGy/h

IEC60601-1-3

Maksimālais starojuma lauks

430 × 430 mm pie SID 1 m
 
Rentgena lampas komplekta svars

Aptuveni 18 kg

 

Ekspluatācijas, uzglabāšanas un transportēšanas apstākļi

Ierobežojumi

Darbības ierobežojumi

Transportēšanas un uzglabāšanas ierobežojumi

Apkārtējās vides temperatūra

No 10līdz 40

No 20to 70

Relatīvais mitrums

≤75%

≤93%

Barometriskais spiediens

No 70 kPa līdz 106 kPa

No 70 kPa līdz 106 kPa

 

Statora atslēgas vērtības

1 fāzes stators

Testa punkts

C-M

C-A

Tinuma pretestība

≈18,0…22,0 Ω

≈45,0…55,0 Ω

Maksimāli pieļaujamais darba spriegums (iedarbināšana)

230 V ± 10 %

Ieteicamais darba spriegums (iedarbināšana)

160 V ± 10 %

Bremzēšanas spriegums

70 V līdzstrāva

Iedarbības spriegums ekspozīcijas laikā

80 Vrms

Ieslēgšanās spriegums fluoroskopijā

20 V–40 V kvadrātiskā vērtība

Iedarbināšanas laiks (atkarībā no startera sistēmas)

1,2 s

Brīdinājums

Brīdinājums par saskarni ar rentgena ģeneratoru

1.Mājokļa plīsums
Nekad nepievadiet rentgena lampas blokam lielāku jaudu nekā nominālā.
Ja ieejas jauda pārsniedz lampas specifikāciju, tas izraisa anoda pārkaršanu, ievietotās lampas stikla saplīšanu un galu galā šādas nopietnas problēmas, ko rada pārspiediens, ko rada eļļas iztvaikošana korpusa mezglā.
Šādā kritiskā stāvoklī, kas izraisa korpusa plīsumu pārslodzes dēļ, drošības termoslēdzis nevar aizsargāt rentgena lampu pat tad, ja tā darbojas.
Korpusa blīvējuma detaļu plīsums.
Cilvēku traumas, tostarp apdegumi, ko izraisījusi karsta eļļas noplūde.
Ugunsgrēka negadījums liesmojoša anoda mērķa dēļ.
Rentgena ģeneratoram jābūt aprīkotam ar aizsargfunkciju, kas nodrošina ieejas jaudu, lai tā atbilstu lampas specifikācijām.

2. Elektriskās strāvas trieciens
Lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena riska, šo ierīci drīkst pieslēgt tikai elektrotīklam ar aizsargzemējumu.

 3. Šī aprīkojuma modifikācijas nav atļautas!

Brīdinājumi

Brīdinājums par saskarni ar rentgena ģeneratoru

1. Pārāk augsts vērtējums
Rentgena lampas mezglu var salauzt, pielietojot tikai vienu pārvērtētu šāvienu.
Lūdzu, uzmanīgi izlasiet tehniskās datu lapas un ievērojiet norādījumus.

2.Pastāvīgā filtrācija
TKopējā filtrācija un attālums starp rentgenstaru fokusa punktu un cilvēka ķermeni ir regulēti likumā.
Thei, ir jāievēro noteikumi.

3.Drošības termiskais slēdzis
Rentgena lampas komplektam ir drošības termoslēdzis, kas aizliedz turpmāku ieejas jaudu, kad lampas korpuss sasniedz noteikto temperatūru.()80)slēdža atvēršanas.
Slēdzi nav ieteicams savienot statora spoli virknes ķēdē.
Pat ja slēdzis darbojas, nekad neizslēdziet sistēmas barošanu. Dzesēšanas iekārtai jābūt aktivizētai, ja to izmantojat kopā ar sistēmu.

4. Neparedzēta kļūme
Rentgena lampu komplektam pastāv risks negaidīti sabojāties ekspluatācijas laika pārtraukšanas vai atteices dēļ. Ja paredzamas nopietnas problēmas, ko izraisa iepriekš minētais risks, jums ir jābūt ārkārtas rīcības plānam, lai izvairītos no šāda gadījuma.

5.Jauna lietojumprogramma
Ja produktu izmantojat ar jaunu pielietojumu, kas nav minēts šajā specifikācijā, vai ar cita veida rentgena ģeneratoru, lūdzu, sazinieties ar mums, lai apstiprinātu tā pieejamību.

Piesardzība darbībā

1. Rentgena starojumsaizsardzība

Šis produkts atbilst IEC 60601-1-3 prasībām.

Šis rentgena lampas bloks darbības laikā izstaro rentgena starojumu. Tāpēc rentgena lampas bloku drīkst darbināt tikai atbilstoši kvalificēts un apmācīts personāls.

Atbilstošas ​​fizioloģiskas sekas var kaitēt pacientam, tāpēc sistēmas ražotājam jānodrošina atbilstoša aizsardzība, lai izvairītos no jonizējošā starojuma.

2. Dielektriskais 0il

Rentgena lampu komplektā ir iekļauts dielektrisks Oil, lai nodrošinātu augstu sprieguma stabilitāti. Tā kā tas ir indīgs cilvēku veselībai.ja tas ir pakļauts neierobežotajai zonaitas jāiznīcina saskaņā ar vietējiem noteikumiem.

3. Operācijas atmosfēra

Rentgena lampu komplektu nedrīkst izmantot viegli uzliesmojošu vai kodīgu gāzu atmosfērā.

4.Pielāgojiet lampas strāvu

Atkarībā no ekspluatācijas apstākļiemkvēldiega īpašības var mainīties.

Šīs izmaiņas var izraisīt rentgena lampu komplekta pārmērīgu pakļaušanu riskam.

Lai novērstu rentgena lampas komplekta bojājumusRegulāri regulējiet lampas strāvu.

Turklāt, ja rentgena lampā ir loka problēmalilgstoša lietošanaNepieciešama lampas strāvas regulēšana.

5Rentgena lampas korpusa temperatūra

Nepieskarieties rentgena lampas korpusa virsmai tūlīt pēc darbības augstās temperatūras dēļ.

Ļaujiet rentgena lampai atdzist.

6Ekspluatācijas ierobežojumi

Pirms lietošanasLūdzu, apstipriniet, ka vides apstākļi atbilst ekspluatācijas robežvērtībām.

7Jebkurš darbības traucējums

Lūdzu, nekavējoties sazinieties ar SAILRAY.ja tiek pamanīti kādi rentgena lampas mezgla darbības traucējumi.

8. Atkritumu utilizācija

Rentgena lampas komplekts, kā arī pati lampa satur tādus materiālus kā eļļa un smagie metāli, kuru utilizācija jāveic videi draudzīgā un pareizā veidā saskaņā ar spēkā esošajiem valsts tiesību aktiem. Atkritumu utilizācija sadzīves vai rūpnieciskajos atkritumos ir aizliegta. Ražotājam ir nepieciešamās tehniskās zināšanas, un viņš pieņems rentgena lampas komplektu utilizācijai.

Šim nolūkam, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu.

Katoda emisijas līknes

MWHX7360 小焦点发射图
MWHX7360 大焦点发射图

Ja(A) mazs fokusa punkts

Ja (A) liels fokusa punkts

Anoda sildīšanas un dzesēšanas līkne
MWHX7360 apkures un dzesēšanas līkne

Rentgena lampu komplekta sildīšanas un dzesēšanas līkne

Korpusa termiskās īpašības

MWHX7360 MĀJAS APKURE UN DZESĒŠANA

Rentgena lampu montāžas izmēru rasējumi

SRMWHX7360A

MWHX7360外形图

Filtra montāža un porta šķērsgriezums

图片 27

Rotora savienotāja elektroinstalācija

图片 28

  • Iepriekšējais:
  • Tālāk:

  • Minimālais pasūtījuma daudzums: 1 gab.

    Cena: Sarunas

    Iepakojuma detaļas: 100 gab. kartona kastītē vai pielāgots atbilstoši daudzumam

    Piegādes laiks: 1–2 nedēļas atkarībā no daudzuma

    Apmaksas nosacījumi: 100% T/T iepriekš vai WESTERN UNION

    Piegādes spēja: 1000 gab./mēnesī

    Uzrakstiet savu ziņojumu šeit un nosūtiet to mums